Résultats de la recherche (392 résultats)
Affinez votre recherche
Par Collection- Bibliographie Géographique Internationale (389)
- Surbatorat (2)
- Grafigéo. Mémoires et documents de l'UMR PRODIG (1)
- Léon, Yves, (Traducteur) (6)
- Mahé, Louis P., (Traducteur) (6)
- Malassis, Louis, (Auteur des parties liminaires) (6)
- Ruttan, Vernon W. (6)
- FOURNY, Marie-Christine, (Auteur des parties liminaires) (5)
- KEOGH, Brian, (Traducteur) (5)
- RUTTAN, V.W. (5)
- Yujiro Hayami (5)
- HAYAMI, Y. (5)
- MARGHERI, G. (5)
- BART, F., (Directeur de publication) (4)
- BENSER, E., (Traducteur) (4)
- CHAPUIS, O., (Traducteur) (4)
- DEVENNE, F., (Directeur de publication) (4)
- GRENIER, P., (Traducteur) (4)
- HAMILTON, F. E. I., (Traducteur) (4)
- KUTYRIEV, B. P., (Traducteur) (4)
- BRUNET, R., (Traducteur) (3)
- DAVEAU, S. (3)
- DUPON, J. F., (Traducteur) (3)
- 1983 (32)
- 1981 (27)
- 1977 (22)
- 1982 (22)
- 1980 (21)
- 1985 (20)
- 1978 (17)
- 1976 (16)
- 1984 (16)
- 1979 (14)
- 1988 (13)
- 1998 (13)
- 1986 (10)
- 1991 (10)
- 1987 (9)
- 1992 (9)
- 2004 (9)
- 1990 (8)
- 1993 (8)
- 1989 (7)
- Geography of Europe (62)
- Human geography (40)
- General points on geography (38)
- History of geography (30)
- Physical geography (29)
- Geography of Asia (18)
- Geography of America (13)
- Geography of Oceania (13)
- Geography of Africa (12)
- Amérique (2)
- Amérique du Sud (2)
- Environnement ; Généralités sur la géographie ; Terminologie (2)
- (1659-1939) ; Bibliographie ; Cartographie ; Généralités sur la géographie ; Géographie historique ; Pologne ; Siècle XVII-XX (1)
- (1700-1820) ; Afrique ; Afrique du Nord-Est ; Commerce ; Echanges ; Egypte ; Géographie de l'Afrique ; Histoire commerciale ; Soudan (1)
- (1865-1874) ; Emigration ; France ; Géographie historique ; Géographie humaine ; Migration internationale ; Port ; Siècle XIX (1)
- (1897-1975) ; Epistémologie ; Géographie humaine ; Géographie politique (1)
- (1909) ; Généralités sur la géographie ; Localisation industrielle ; Théorie ; Weber (A.) (1)
- (1920-1975) ; Amérique latine ; Géographie de l'Amérique ; Géographie historique ; Histoire économique ; Société (1)
- (1920-1982) ; Agriculture à temps partiel ; Alpes ; Alpes du Nord ; Aménagement régional ; Contrainte naturelle ; Double activité ; Espace perçu ; Espace vécu ; France ; Géographie de l'Europe ; Haute montagne ; Hiver ; Loisir ; Manteau nival ; Mode de vie ; Montagne ; Moyenne montagne ; Neige ; Persistance ; Rhône-Alpes ; Société ; Sports d'hiver ; Station touristique ; Tourisme ; Urbanisation ; Vie quotidienne (1)
- Agriculture et développement, une approche internationale (6)
- Alpine research: its specificity and future (5)
- Recherche alpine : spécificité et devenir (5)
- Kilimandjaro. Montagne, Mémoire, Modernité (4)
- Colloque « Géographie et mutations politiques en Europe de l'Est », Bruxelles, 15-16 mars 1991 (2)
- Le géographe Emmanuel de Martonne et l'Europe centrale (2)
- Le quattro grandi mappe blaviane dell'Istituto Geografico Militare (2)
- Les quatre cartes blaviennes de l'Institut géographique militaire (2)
- Les quatre grandes cartes blaviennes de l'Institut géographique militaire (2)
- Spéléologie physique et karstologie. Actes de la Conférence européenne de spéléologie (2)
- (Luigi Castiglioni's) Viaggio, Travels in the United States of North America 1785-87. (1)
- 1960-2010 : 50 ans d'indépendances africaines (1)
- 400 biografij ucenyh : o serii Naucno-biograficeskaja literatura 1959-1986, biobibliograficeskij spravocnik. 400 biographies de savants : sur la série Littérature scientifique et biographique 1959-1986, manuel biobibliographique (1)
- A America espanhola e portuguesa de 1920 aos nossos dias. (1)
- A Ilha da Madeira até meados do século XX. Estudo geografico.. (L'île de Madère au milieu du XX siècle. Etude géographique) (1)
- A dinamica das grandes cidades. (La dynamique des grandes villes) (1)
- A evoluçao e a renovaçao da geografia politica. (L'évolution et la rénovation de la géographie politique) (1)
- A geografia fisica, seu conteudo e suas relaçoes. (La géographie physique, son contenu et ses relations) (1)
- A propos du discours de Louis Farrakhan (1)
- A sound reference base for soils (the référentiel pédologique) (1)
- Amérique (2)
- WINSTON, R., (Traducteur)
- WINSTON, C., (Traducteur)
- Traduction de l'ouvrage fondamental français.
- SCARTH, A., (Traducteur)
- Traduction de l'ouvrage: Die europäische Stadt des Mittelalters, publié à Gottingen par Vandenhoeck et Ruprecht.
- FRYDE, N., (Traducteur)
- Culturel ; Géographie de l'Europe ; Langue ; Littérature ; Traduction ; Yougoslavie
- Importance des traductions faites dans les différentes langues de ce pays : serbo-croate, slovène et macédonien, ainsi que hongrois, albanais, turc, slovaque, roumain, ukrainien, ruthène et italien (langues des minorités). Tableaux chiffrés par
- langue d'origine, langue de traduction et genre littéraire. - (CLR)
- Un élément de l'historiographie soviétique sur la Révolution française. Le métayage dans la thèse de A. V. Ado.. (Traduction partielle de l'original russe)
- FAUCHER, M., (Traducteur)
- Büsching (A. F.) ; Ecole allemande ; Histoire de la géographie ; Siècle 18 ; Traduction anglaise
- COX, G., (Traducteur)
- SOLMAN, J., (Traducteur)
- Traduction anglaise de l'ouvrage paru en français en 1977, signalé dans la BGI, 1977, vol. 82 n4, réf. 5292.
- BEAVER, S.H., (Traducteur)
- Traduction d'un ouvrage en allemand, signalé dans la BGI 1980, vol. 85, n4, réf. 5581.
- SCHMID, J. C., (Traducteur)
- LATHAM, M., (Traducteur)
- ILTIS, J., (Traducteur)
- Traduction anglaise de l'Italie: géographie d'un espace en crise (nature, régions, culture), Paris: Bordas 1979. Voir analyse parue dans BGI vol. 85, n 4, réf. 6545.
- KOFMAN, E., (Traducteur)
- Traduction de l'ouvrage de référence paru en 1965 Représentation cartographique du relief| discussion de la représentation du relief sur les cartes topographiques: hachures, lignes, points, surfaces, couleurs, ombres, etc.
- STEWARD, H. J., (Traducteur)
- Une traduction italienne, d'un ouvrage paru aux Presses Universitaires de Grenoble en 1977.
- BIONDI, G., (Traducteur)
- Traduction des premier et second livres de Strabon, avec une introduction et un important appareil de notes par le traducteur. (AAG).
Earth science and the foreign language problem in Geoscience information. A state-of-the art review.
- Documentation ; Généralités sur la géographie ; Périodique ; Sciences de la terre ; Traduction anglaise
- Le problème des langues se pose pour les sciences de la terre| il existe des listes de traductions, des traductions complètes cover to cover de périodiques, d'ouvrages. En appendice on trouvera la liste des périodiques consacrés à la traduction
- d'articles issus de divers périodiques, la liste des traductions cover to cover en anglais des revues chinoises et russes, et la liste des revues sciences de la terre japonaises publiées en anglais. (AMB).
- Traduction de l'article paru dans les Annales de Géographie, no 430, 1989. La brève introduction du traducteur justifie cette publication tardive par l'intérêt méthodologique de l'article, mais ne donne aucune indication sur les tendances
- NAZARIAN, A., (Traducteur)
- Traduction de l'ouvrage signalé dans la BGI 1987/1-2, no 833. A partir de l'analyse des sédiments terrestres, les AA. déterminent la teneur de l'atmosphère, à différentes époques en oxygène et en gaz carbonique, de façon à évaluer les effets des
- LEMESHKO, S. F., (Traducteur)
- YANUTA, V. G., (Traducteur)
- Ce travail représente la première traduction française des normes météorologiques officielles de Taiwan, d'après les idéogrammes non simplifiés en usage à Taiwan. Ce glossaire comprend 3 152 entrées françaises, classées par ordre alphabétique, avec
- leur traduction en chinois. Il se termine par un index en anglais, afin d'être utilisable par des Chinois. Il aborde des domaines aussi variés et complémentaires que la physique, les mathématiques, la climatologie, l'aéronautique, la biogéographie ou la
- géographie générales. L'explication de la traduction de certains termes anglais en chinois est donnée.
- CHRISTALLER (W.) ; Centralité ; Histoire de la géographie ; Lieux centraux ; Théorie ; Traduction
- L'article présente le recueil de textes-seuils de la thèse de Christaller, et de textes de réception traduits ici en français, auxquels a été adjointe la traduction du récit de découverte publié par Christaller en 1968. Il évoque aussi les
- difficultés de traduction rencontrées, et justifie les solutions proposées pour les surmonter.
- La première édition de cette traduction avait été publiée en 1967-1968 par les soins de la Commission libanaise pour la traduction des chefs-d'oeuvre (Unesco). Elle a été établie par l'islamisant bien connu V. Monteil sur le Manuscrit 1936
- MONTEIL, V., (Traducteur)