inscription
Portail d'information géographique

Résultats de la recherche (9 résultats)

Affinez votre recherche

Par Collection Par Auteur Par Date Par Sujet Par Titre
  • Successivement: Evolution des noms de commune en France de 1970 à 1975, leur normalisation| Essai de classification des exonymes| Principes de transcription des toponymes corses adoptés par la Commission de toponymie de l'IGN| Translittération des
  • toponymes arabes sur les cartes d'Afrique du Nord et de Mauritanie| Translittération en caractères latins des toponymes de l'Union Soviétique| Changement de noms de lieux en Afrique. Précieux manuel de référence pour les cartographes et les documentalistes.
  • 1978
  • Simple inventaire de toponymes mentionnés par les géographes ou poètes arabes et persans dans le nord-ouest de l'Afghanistan actuel. (Abstr. iran., 1979, 2, réf. 457).
  • 1978
  • s'aligner sur ce système de transcription pour les toponymes chinois, tant en géographie qu'en cartographie.
  • 1978
  • La première partie de ce travail consiste en une introduction générale aux rapports entre les toponymes de Molise et les faits physiques et humains qui les ont historiquement déterminés| la seconde partie est un glossaire soigné des termes
  • 1978
  • Dictionnaire ; Documentation ; Généralités sur la géographie ; Toponyme
  • 1978
  • Exemple d'un certain nombre de toponymes locaux bien caractéristiques qui suggèrent l'existence d'un substrat linguistique méditerranéen dont l'A. cherche à cerner les limites. Ce substrat se rattacherait-il à la civilisation étrusque? (FG).
  • 1978
  • les toponymes pour lesquels il a effectué un relevé systématique sur les plans cadastraux. Il examine dans les trois derniers chapitres les problèmes religieux et l'évolution de la population urbaine et de la population rurale. (LL).
  • 1978
  • forme de relief ne correspondent plus à la réalité. Les trois-quarts des noms sont attribués à des maisons isolées, correspondant à l'habitat rural dispersé de la Toscane. Concordance entre la densité des toponymes et l'intensité du peuplement.
  • 1978
  • qu'a été adoptée une nomenclature bilingue pour les toponymes des régions de parler valencien dans le texte de cet Atlas et sur les cartes dont la majorité est au 1: 250000. Plans des villes de Castellon au 1: 25000, Valencia au 1: 50000, Alicante au 1
  • 1978