This is a case study of the mutual relationship between language and economy in Friesland. The debate concerns the effects of the Frisian language and the language policy, on the functioning of the regional economy. Possible negative consequences
The Rhaetoromansch language, divided into five main dialects, is unevenly distributed in Grisons canton. Well-qualified people have emigrated. Schooling in German has intensified its decline, leaving the future of the language in grave doubt. - (DWG)
Aquitaine ; Cultural studies ; France ; French people ; Language ; Nationalism ; Pyrénées-Atlantiques ; Region ; Regionallanguage ; Regionalism
Aquitaine ; Basque ; Bilinguisme ; Culturel ; France ; Français ; Langue ; Langue régionale ; Nationalisme ; Pyrénées-Atlantiques ; Région ; Régionalisme
Caucasus and Iran. 1. Physical geography, population and economy. 2. Language contact
Caucasus ; Cultural studies ; Economy ; Eurasia ; Iran ; Language ; Physical geography ; Population
La présentation physique, démographique et économique (pas d'analyse ethnique) du Caucase ne concerne pas directement l'Iran, contrairement à l'analyse des contacts linguistiques, des langues iraniennes de cette région (kurde, tati, taleshi, ossète
Representing cultural divides in Ireland : some nineteenth- and early twentieth -century mappings of variation in religion and language
Cartographic display ; Cultural studies ; History of cartography ; Ireland ; Language ; Nineteenth Century ; Regional identity ; Religion ; Twentieth Century
Cultural ; Historia de la cartografía ; Identidad regional ; Idioma ; Irlanda ; Religión ; Representación cartográfica ; Siglo 19 ; Siglo 20
showing the distribution of religions during the 1840s, but Hume has the distinction of putting into print what may be the first maps to record some of those divisions of religion and language that remain significant for regional identity in Ireland.
Mapping a New Kind of European Boundary: The Language Border between Modern France and Germany
Alsace ; Borders ; Charles-étienne Coquebert de Montbret ; Constant This ; France ; Frontier ; Germany ; Heinrich Kiepert ; History of cartography ; Karl Bernhardi ; Language ; Lorraine ; Nineteenth Century ; language ; linguistic boundaries
; national identity ; popular maps ; regional identity ; unofficial borders
locales. Une fois imprimées, les cartes linguistiques rencontrèrent un large intérêt public, et permirent de structurer les débats sur l'identité culturelle dans les régions frontalières européennes. Cet article explore les motivations nationalistes et
and mapping the borders between their languages. The barrier of language offered a new way of seeing, dividing and organizing European land according to cultural differences. The cartographic techniques that Europeans invented to map their language borders
involved a combination of linguistic surveys, on-site observations and collaboration with locals. Once printed, language maps found a broad public audience and helped to structure debates over cultural identity in European borderlands. This article explores
The diffusion of click sounds from Khoisan to Bantu languages in South Africa
Cultural geography ; Diffusion ; Language ; South Africa
The patterns of diffusion of the Khoisan click sounds in the Bantu languages of southern Africa are shown and possible explanations are examined. - (AJC)