inscription
Portail d'information géographique

Résultats de la recherche (56 résultats)

Affinez votre recherche

Par Collection Par Auteur Par Date Par Sujet Par Titre Par ville ? Par pays ? Par continent ?
  • Bilingual districts as an instrument in Canadian language policy
  • Bilinguisme ; Canada ; Concept ; District bilingue ; Délimitation ; Géographie culturelle ; Géographie humaine ; Législation ; Minorité culturelle ; Politique linguistique ; Société plurale
  • Concept du district bilingue dans la législation canadienne. Délimitation des zones linguistiques, isolats linguistiques.
  • Bilinguisme ; Canada ; Géographie de l'Amérique ; Géographie politique ; Minorité ; Territoire bilingue
  • bilingue n'est apparu. On analyse ici les éléments qui ont empêché l'application du concept de district bilingue. On suggère une autre forme d'application de la loi. (ALS).
  • Lors de l'émergence de la loi sur les Langues officielles au Canada (1969), on espérait beaucoup de la mise en place de territoires bilingues avec prestation des services publics fédéraux en français et en anglais. Malgré la loi, aucun district
  • Pourquoi enseigner la géographie en deux langues au secondaire ? Une justification de la théorie de l'acquisition du langage, de l'apprentissage et du développement psychologique
  • Given the fact that, to this day, already more than a thousand Canadian studies were completed, the empirical research of bilingual teaching has now found its exponents in Middle Europe, too. However, the countless, partly unpublished studies show
  • results that often neglect the theoretical basis to support the respective theses. The paper attempts, on the example of bilingual lessons in geography, to try and close, at least to some extent, this theoretical gap of the currently emerging bilingual
  • The Designation of bilingual districts in Canada through linguistic and spatial analysis
  • Bilinguisme ; Canada ; Cartographie automatique ; Conflit ; Division administrative bilingue ; Délimitation ; Géographie de l'Amérique ; Langue officielle ; Minorité ; Minorité linguistique ; Multilinguisme
  • Problème d'un état officiellement bilingue et dont la population est composée de nombreuses ethnies. La foi de 1969 impose la création de districts bilingues. L'A. présente les données disponibles et les difficultés méthodologiques et recherche des
  • Thesaurus de langage du développement industriel (français-anglais) Thesaurus of industrial development terms
  • Documentation ; Développement ; Développement industriel ; Généralités sur la géographie ; Thesaurus bilingue
  • Numéro spécial entièrement bilingue. Articles sur l'ensemble du monde et, plus particulièrement, sur l'Europe de l'Est, les Etats-Unis, la France, le Japon, l'Indonésie.
  • BOZEN. BEVOLKERUNGS DYNAMIK UND RAUMGLIEDERUNG EINER ZWEISPRACHIGEN STADT BOLZANO. DYNAMIQUE DE LA POPULATION ET STRUCTURE SPATIALE D'UNE VILLE BILINGUE
  • PROBLEMES DE CROISSANCE DE LA POPULATION A BOLZANO, CENTRE ADMINISTRATIF, INDUSTRIEL ET COMMERCIAL DU TYROL MERIDIONAL. DYNAMIQUE DE LA POPULATION DES GROUPES ITALIEN ET ALLEMAND. LA CROISSANCE ET LA STRUCTURE DE LA POPULATION ITALIENNE ONT ETE
  • INFLUENCEES PAR LES MIGRATIONS. LE SURPLUS DES NAISSANCES TEND A DIMINUER ACTUELLEMENT. LE GROUPE ITALIEN A UN DEVELOPPEMENT STATIONNAIRE ET A LONG TERME PEUT ETRE RECURRENT. LA DYNAMIQUE DE LA POPULATION DU GROUPE ETHNIQUE ALLEMAND SE CARACTERISE PAR UN
  • ACCROISSEMENT DU AU SURPLUS DE NAISSANCES. LA RECESSION ECONOMIQUE COMME CELLE DE 1964 INFLUENCE FORTEMENT LA DYNAMIQUE DE LA POPULATION.
  • Volume bilingue qui émane des Sociétés de géographie de Berne et de Neuchâtel : il regroupe 13 articles sur différents aspects du Jura méridional dit Jura plissé central : géomorphologie, climat, végétation, agriculture, habitat, communication
  • Hot, banal and everyday nationalism : bilingual road signs in Wales
  • is through a promotion of the idea of everyday nationalism, which combines banal and hot elements in more complex and contingent ways. Such an approach is adopted through an empirical discussion of the campaign in favour of bilingual road signs in Wales
  • Symbols of Justice : the Welsh Language Society's campaign for bilingual road signs in Wales, 1967-1980
  • Evaluation critique de la campagne en faveur d'une signalisation routière bilingue dans le Pays de Galles de la fin des années 1960 et des années 1970.
  • La traduction italienne du texte bilingue accompagnant la carte Nova Totius Americae sive Novi Orbis Tabula de Blaeu non seulement traite de la découverte du continent américain, mais décrit les richesses naturelles et humaines des différentes
  • « Back to Tenochtitlan » : Migration de retour et nouvelles maquiladoras de la communication : Le cas des jeunes migrants employés dans les centres d’appel bilingues de la ville de Mexico
  • Centre d'appel bilingue
  • Marché du travail
  • Si les centres d'appel constituent une porte d'entrée sur le marché du travail pour de plus en plus de jeunes issus du système universitaire mexicain, ils jouent le même rôle pour un autre type de population : les jeunes migrants de retour en
  • provenance des États-Unis et du Canada. Parmi eux, on retrouve un nombre important de jeunes Mexicains qui appartiennent à cette catégorie intermédiaire que les spécialistes de la migration ont défini comme génération 1.5. Véritables symboles du tournant
  • -Unis. De retour au Mexique, ils intègrent en nombre les centres d'appel bilingues offshore où leur expérience migratoire leur permet de palier le manque de diplômes qui les caractérisent presque tous. Si le fait que ce secteur soit à la recherche
  • Les continuums linguistiques transfrontaliers, du fait des changements de statut d'une même langue maternelle d'un Etat à l'autre, suscitent des régions bilingues, voire des Euro-régions trilingues, qui constituent des zones de transition augurant
  • Enquête par questionnaire auprès de 300 enfants d'origine étrangère habitant Paris, portant sur leur bilinguisme et les pratiques linguistiques de leur famille. Choix de l'arabe, du créole, kabyle, portugais et serbo-croate. La communication
  • familiale est souvent bilingue. Intérêt très fort porté par les enfants à leur bilinguisme.
  • Amérique du Nord ; Canada ; Economie ; Géographie de l'Amérique ; Marchandise ; Politique économique ; Transport ; Transport de surface ; Transport ferroviaire ; Voyageur
  • bilingue: anglais-français. (MW).
  • La traduction italienne du texte bilingue accompagnant la carte Nova Africa et Hydrographica descriptio de Blaeu révèle une intéressante description de l'Afrique, témoignant des connaissances européennes sur un continent où la rélité est souvent
  • Une géographie de la double pensée : Etudes sur la signification, la perception et la valeur de l'enseignement bilingue de la géographie dans la Rhénanie-Palatinat
  • The article presents some results of the author's thesis on exploration and evaluation of bilingual learning of geography from a geographical point of view. The empirical studies investigate the importance, perception and assessment of bilingual
  • bilingue si nécessaire (comme au Pays Basque, en Galice, ou en pays valencien). Contient 214 pages de cartes dont les échelles varient du 1: 5000 au 1: 250000 et de 58 plans de villes à diverses échelles. Entre les noyaux urbains, signale aussi les hameaux
  • Médaille d'argent de l'exposition internationale Les plus beaux livres du Monde entier de Leipzig. Première étude, sous forme d'atlas du territoire à l'échelle du 1: 250000 la plus à jour. Les 16 atlas régionaux et 2 d'Espagne publiés précédemment
  • Le livre reproduit des textes anciens (XVI-XIXème siècle), qui concernent la description du territoire roumain, la Bucovine, détachée de la Moldavie, en 1775, et intégrée à l'Empire autrichien (des Habsbourgs). L'édition bilingue, soignée d'une
  • manière compétente par Radu Grigorovici (1998), est ouverte avec le rapport du général Gabriel von Spleny (1775), gouverneur militaire de la Bucovine, complété avec la description de la Bucovine par Vasile Bal (1780), avec le compte-rendu de Karl von
  • En Allemagne, la région bilingue de Haute-Lusace (à l'est de la Saxe) et de Basse-Lusace (au sud-est du Brandebourg) connaît un recul notable par suite de la modernisation économique, des mutations stucturelles, de la domination de l'allemand en
  • tant que langue de communication et du recul démographique. L'A. retrace l'historique de l'implantation sorabe en Allemagne, présente les institutions sorabes créées notamment à Bautzen et à Cottbus et insiste sur la prise de conscience et les efforts